Вітаю Вас Гість | RSS

Інструкції з охорони праці

Субота, 25.11.2017, 00:56
Головна » Статті » Мої статті

Инструкция по охране труда при работе с траверсой Т60/30 по перемещению стекла формата «JAMBO»

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая инструкция предназначена для стропальщиков, выполняющих работы по перемещению стекла формата «JAMBO» с помощью траверсы Т60/30.
1.2. К выполнению работ по перемещению стекла формата «JAMBO» допускаются лица, достигшие 18 лет, имеющие удостоверение стропальщика, прошедшие обучение и сдавшие экзамены на право выполнения этих работ.
1.3. Персонал должен также не иметь противопоказаний по состоянию здоровья, пройти вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обучение безопасным методам и приемам работы, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда, а также обучение правилам электробезопасности и проверку знаний правил электробезопасности в объеме должностных обязанностей; обучение правилам пожарной безопасности и проверку знаний правил пожарной безопасности в объеме должностных обязанностей; обучение безопасным приемам выполнения работ и методам оказания первой помощи пострадавшему при несчастных случаях на производстве.
1.4. Не реже одного раза в 6 месяцев персонал проходит повторный инструктаж на рабочем месте по охране труда, не реже одного раза в год – очередную проверку знаний требований охраны труда, периодический медосмотр – в соответствии с законодательством РФ.
1.5. Работник, своевременно не прошедший соответствующий инструктаж по охране труда и ежегодную проверку знаний по охране труда, к работе не допускается.
1.6. Работа выполняется двумя рабочими, под руководством мастера, ответственного за безопасное производство работ.
1.7. Персонал обязан:
— соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;
— соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;
— использовать по назначению и бережно относиться к выданным средствам индивидуальной защиты;
— соблюдать правила личной гигиены, перед приемом пищи необходимо мыть руки с мылом;
— уметь оказывать первую помощь пострадавшему, знать место нахождения аптечки, а также уметь пользоваться средствами пожаротушения и знать место их нахождения;
— знать устройство однотипных станков; наименование и назначение важнейших частей станков; наименование и маркировку обрабатываемых материалов; назначение и условия применения универсальных и специальных приспособлений; правила установки пил; назначение и условия применения контрольно-измерительных инструментов; режим резания цветных металлов и сплавов.
1.8. При выполнении работ по перемещению стекла формата «JAMBO» с помощью траверсы Т60/30 возможно воздействие на персонал следующих опасных и вредных производственных факторов:
— нахождение человека в рабочем пространстве при перемещении траверсы;
— передвигающийся груз;
— опасность падения груза из-за ненадежности крепления.
1.9. Персонал должен быть обеспечен специальной одеждой, обувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими Нормами выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты (СИЗ): костюм, спецобувь, каска, перчатки с полимерным покрытием.
1.10. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия.
1.11. Средства индивидуальной защиты, на которые не имеется технической документации, а также с истекшим сроком годности к применению не допускаются.
1.12. Использовать спецодежду и другие СИЗ для других, нежели основная работа, целей запрещается.
1.13. Доступ в зону работ по перемещению стекла формата «JAMBO» должен быть закрыт для посторонних лиц и участок работ огорожен.
1.14. При выполнении работ по перемещению стекла формата «JAMBO» стропальщики должны строго придерживаться принятой технологии, согласно инструкции по эксплуатации. Не допускать применять способы, ускоряющие процесс перемещения стекла формата «JAMBO».
1.15. Курить разрешается только в специально отведенном и оборудованном для этого месте, принимать пищу разрешается в комнате отдыха и приема пищи. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.
1.16. Запрещается употреблять в рабочее время алкогольные напитки, токсические и наркотические вещества, а также находиться на рабочем месте или территории предприятия в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения.
1.17. Находясь на территории предприятия, необходимо быть внимательным, соблюдать осторожность в местах проезда автотранспорта, производства погрузочно-разгрузочных работ, при прохождении скользких участков во время гололеда, мест, где нависают ледяные наплывы.
1.18. Работник обязан немедленно извещать непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).
1.19. За несоблюдение требований настоящей инструкции сборщик стеклопакетов может быть привлечен к ответственности в соответствии с действующим законодательством РФ.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Проверить исправность СИЗ, надеть спецодежду, исключающую зацепы о траверсу, защитные средства. Не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.
2.2. Провести внешний осмотр траверсы и убедиться в ее исправности; не должно быть видимых дефектов.
2.3. Траверса хранится на специальной подставке. Устанавливать и снимать траверсу с подставки следует с поставленными на тормоза колесами подставки.
2.4. Проверить освещенность рабочей площадки, чистоту и порядок в зоне действия крана. При недостаточном освещении следует сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
2.5. Осмотреть грузоподъемную машину, проверить:
— исправность ее основных деталей;
— отсутствие заедания кнопок управления в гнездах;
— состояние стального каната и правильность его намотки на барабан;
— состояние крюка; его крепление в обойме и наличие замыкающего устройства на нем, отсутствие трещин, наличие шплинтовой гайки и легкость проворачивания крюка в крюковой подвеске, а также в том, что его крепление предотвращает самоотвинчивание.
2.6. Осмотр грузоподъемной машины допускается осуществлять только при отключенном рубильнике. Во время осмотра на рубильник необходимо навесить плакат: «Не включать! Работают люди!».
2.7. Убедиться, что все кнопки пульта управления стоят в нулевом положении, после этого включить рубильник или другое подключающее устройство.
2.8. Проверить на холостом ходу:
— включение и выключение всех движений тельфера;
— срабатывание концевых выключателей перемещения тельфера и грузового крюка;
— исправность тормозов.
2.9. Если во время осмотра и проверки на холостом ходу обнаружены неисправности, препятствующие безопасной работе грузоподъемной машины, к работе не приступать, доложить об этом мастеру или другому непосредственному руководителю работ и поступать согласно его указаниям.
2.10. Запрещается производить перемещение стека при следующих признаках неполадок:
— кран не производит перемещение груза;
— слышно гудение электродвигателей;
— заедает кнопки управления на пульте;
2.11. Незамедлительно сообщать о возникших внешних изменениях траверсы (включая эксплуатационные свойства).
2.12. Проверить внешним осмотром складскую и пирамиду свободного падения для укладки стекол.
2.13. Листы стекла формата «JAMBO» укладывают в специальные пирамиды в вертикальном положении под углом 7-10° к вертикали.
2.14. Убедиться, что зона перемещения стекла свободна от транспортных пирамид, оборудования, мусора, и т.д. и огорожена.
2.15. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, приспособлений и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Производство погрузочно-разгрузочных работ включает следующие операции:
— перемещение крана и установка его в рабочее положение;
— осмотр траверсы и груза, при необходимости закрепление оттяжек;
— размещение груза на траверсе;
— выгрузка груза;
— укладка прокладок;
— расстроповка груза, отцепка оттяжек.
3.2. Во время выполнения операции по перемещению траверсы и стекла управлять краном плавно, без рывков, на малых скоростях.
3.3. Пуск и остановку грузоподъемной машины нужно производить плавно, не допуская раскачивания груза. Запрещается одновременное нажатие двух кнопок, включающих взаимно противоположные движения механизмов. Например, «подъем»-«спуск» или «влево»-«вправо».
3.4. При перемещении груза стропальщик должен располагаться относительно перемещаемого груза так, чтобы при случайном падении или опускании его не произошло травмирования и находиться в стороне противоположной зоне перемещения траверсы.
3.5. При перемещении не допускается задевание траверсой или грузом за другие предметы, препятствующие свободному перемещению груза.
3.6. Нижние упоры траверсы должны быть раздвинуты и закреплены по размаху траверсы так, чтобы они не мешали подводу траверсы к транспортировочной и складским пирамидам.
3.7. Регулировка выдвижных захватов производится в зависимости от толщины загружаемого на траверсу стеклопакета. Величина выдвинутой части захвата должна быть на 3-5мм больше толщины загружаемого пакета.
3.8. Положение траверсы в загруженном состоянии должно быть близким к вертикальному.
3.9. Боковые упоры должны быть раздвинуты на величину, превышающую размер стекла на 200-300 мм.
3.10. Выполнение последовательности операций по загрузке (разгрузке) траверсы выполнять в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и технологической картой.
3.11. Для проверки правильности строповки груз следует предварительно поднять на высоту не более 200-300 мм и, убедившись в невозможности случайного выпадения груза начать его перемещение.
3.12. В случае плохого самочувствия прекратить работу, отключить оборудование, поставить в известность руководство и обратиться к врачу.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении неисправности крана, а также при внезапном прекращении питания крана электрическим током или остановке крана необходимо отключить рубильник и доложить ответственному лицу.
4.2. Аварийная (незамедлительная) остановка грузоподъемной машины должна производиться при:
— несчастном случае или его угрозе;
— появлении запаха дыма или огня из электродвигателя или пускового устройства;
— повышенной вибрации корпуса тельфера;
— поломке тельфера или его отдельных деталей;
— нагреве подшипников сверх допустимой температуры;
— значительном снижении частоты вращения электродвигателя.
4.3. В случае если из-за отсутствия напряжения в электросети груз остается в подвешенном состоянии, надо принять меры, если возможно, к его спуску ручным растормаживанием в присутствии лица, ответственного за исправное состояние крана, или огородить место под грузом.
4.4. При несчастном случае немедленно освободить пострадавшего от действия травмирующего фактора, соблюдая собственную безопасность, оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или 112. По возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не нарушает технологического процесса, для проведения расследования причин возникновения несчастного случая, или зафиксировать на фото или видео. Сообщить руководству и специалисту по охране труда.
4.5. В случае получения травмы работник должен прекратить работу, по возможности оказать себе первую помощь и поставить в известность непосредственного руководителя или попросить сделать это окружающих.
4.6. В случае ухудшения самочувствия, появления рези в глазах, резком ухудшении видимости – невозможности сфокусировать взгляд или навести его на резкость, появлении боли в пальцах и кистях рук, усилении сердцебиения немедленно покинуть рабочее место, сообщить о произошедшем непосредственному руководителю и обратиться в медицинское учреждение.
4.7. При появлении очага возгорания необходимо прекратить работу, отключить электрооборудование, сообщить руководству предприятия, немедленно приступить к тушению пожара, при необходимости вызвать пожарную бригаду по телефону 101 или 112.
4.8. При возгорании электрооборудования необходимо применять только углекислотные или порошковые огнетушители.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Установить колеса подставки на тормоза. Траверсу переместить на подставку.
5.2. Отвести грузоподъемную машину в специально отведенное место, поднять крюк в верхнее положение, кнопки контроллера поставить в нулевое положение и выключить рубильник.
5.3. Обо всех замеченных недостатках сообщить мастеру или другому непосредственному руководителю работ.
5.4. Привести в порядок спецодежду, очистить от пыли и грязи, принять душ.


Категорія: Мої статті | Додав: ohranatruda (31.01.2014)
Переглядів: 25 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]
 

До уваги користувачів! Вся інформація взята з відкритих джерел, призначена виключно для приватного використання, з метою самоосвіти користувачів ресурсу. Дана інформація не призначена для комерційного використання! Ні власник сайту, ні хостинг-провайдер, ні будь-які інші фізичні або юридичні особи не можуть нести ніякої відповідальності за будь-яке використання матеріалів даного сайту. Відвідуючи цей сайт користувач підтверджує свою повну згоду з усіма вище викладеними умовами використання інформації.
!

Реферати з ЦО, БЖД, охорони праці