3. Общие
требования безопасности
3.1. Каждый
рабочий при поступлении на работу должен
пройти вводный -общий инструктаж по технике безопасности , а при переводе его с
одной работы на другую ( хотя бы кратковременно), а также с одного цеха в
другой, обязан пройти у мастера инструктаж по технике безопасности на том
рабочем месте, которое он будет обслуживать.
3.2. К
самостоятельной работе в качестве вязальщицы трикотажных изделий, полотна
допускаются лица не моложе 16 лет, прошедшие медосмотр, обученные обслуживанию
, безопасным методам и приемам труда, а кругловязальных, кругло-трикотажных и
др. машинах ( автомашинах), изучившие инструкцию по технике безопасности и
прошедшие инструктаж на рабочем месте.
Общие требования безопасности при обслуживании
многосистемных
машин МС-5, МС-9
3.3. Многосистемная
машина сложный механизм, насчитывающий много деталей, имеющие вращательное движения , а поэтому незнание безопасных методов , может легко привести к травматизму.
3.4. Наиболее
опасными местами этих машин являются:
-механизм привода;
-механизм накатки
-цилиндр с иглами
(механизм петлеобразования);
-
- электрооборудование.
Общие
требования безопасности при обслуживании
круглотрикотажных машин «Интерлок»
3.5. Машина "
Интерлок" круглотрикотажная машине с вращающимися цилиндром и рипшайбой,
на которых установлено неподвижное петлеобразующие системы.
3.6. В цилиндре и
рипшайбе находятся иглы которые в свою очередь движутся в пазах.
3.7. Наиболее
опасные места этих машин в отношении техники безопасности
вращающийся
цилиндр и рипшайба с иглами;
механизм привода;
механизм стяжки и
наката полотна;
нитеподающий механизм.
3.8. Без
прохождения инструктажа и знания инструкции не разрешается приступать к работе.
3.9. Работать
сверхурочно запрещается.
3.10. Без косынки
или повязки для волос работать запрещено .
3.11. Рабочие в
нетрезвом состоянии к работе не допускаются.
3.12. За нарушение
или уклонение от выполнений правил техники безопасности, изложенных в настоящей
инструкции, виновные привлекаются к строгой ответственности, согласно правилам
внутреннего трудового распорядка.
4. Специальные
требования безопасности перед навалом работы.
4.1. Надеть
спецодежду .
4.2. Надеть
косынку, спрятать волосы и концы косынки так, чтобы они не свисали.
4.3. Расположить
свой инструмент так, чтобы не затрачивать времени на его поиски при работе.
4.4. Проверь исправность ограждения в машине, о замеченных
недостатках доложить помощнику мастера, для немедленного исправления. Проверить
наличие заземления машины.
4.5. При
неисправных ограждениях на машине к работе
не приступать.
4.6. Принять
машину и рабочую зону согласно инструкции о приеме и передаче смены.
4.7. Смазать
машину согласно существующего положения и приступать к работе.
Требования безопасности во время работы
4.8. Запрещается
работать без косынки.
4.9. Е всех случаях недомогания работница должна
предупредить помощника мастера и допускать ее к работе только после освидетельствования
врача.
4.10. Перед
пуском машины вязальщица предупредить
всех людей, находящихся у машины ( ученика,
смазчика и помощника мастера) и др. словами «Осторожно, пускаю машину».
4.11. Если
случайно пролито масло в рабочей зоне то
необходимо немедленно его вытереть.
4.12. Не
производить чистку и смазку машины ( стяжки) на ходу.
4.14. Все
поломанные иглы вязальщица укладывает в коробку, а в конце смены относит в
отведенное место (Сдает учетчице).
4.15. Внимательно
и непрерывно следить за работой машины.
4.16. При
необходимости уйти от машины вязальщица обязана остановить машину и доложить
помощника мастера участка.
4.17. Не
загромождать проходы посторонними предметами,
проходы должны быть всегда
свободными.
4.13. Не допускать
на полу и под машину угаров,
мусора, поломанных игл, пластин и ..д.
4.19. Не пускать
машину с открытыми ограждением.
4.20. При
нахождении в рабочей зоне ,т.е. на работе
запрещается;
отлучатся куда-либо от работающих машин, без
ведома помощника мастера ;
производить какой-либо мелкий ремонт, регулировку и пр. на ходу
машины;
трогать какие-либо
вращающиеся детали на ходу машины;
производить чистку
и смазку на ходу машины;
курить у машины,
зажигать спички, иметь при себе легковоспламеняющие материалы ( фосфор,
бензин);
вести какие-либо
разговоры с посторонними лицами;
пускать машину- с
открытыми ограждениями;
пускать машину , не предупредив о пуске ее лиц, находящихся у машины;
притрагиваться
к электрооборудованию.
4.21. Не надевать
ремней на ходу.
4.22. Беречься
захвата нитеподающим механизмом(фурнезером).
4.23. Проверка
качества полотна на машине производится при полное ее останове.
Требования безопасности в аварийных ситуациях
4.24. При неисправности
электрооборудования выключить (остановить) машину и доложить помощнику
мастере в случае:
возникновения в
машине стука, скрипа и прочих
ненормальных звуков;
появление искр,
пламени, дыма электрооборудовании или
электросети;
нагревание редуктора, вариатора, верхнего и нижнего столов и других , узлов деталей машины;
при несчастном
случае работниц не своей или чужой машине вязальщица обязана
немедленно остановить машину и о каждом случае ставить в известность помощника мастера и
начальника смены. При
необходимости направить
пострадавшую в медпункт.
4.25. Остальные
требования безопасности в аварийных
ситуациях те же, что для швеи (см. Инструкция №78).
Требования безопасности по окончании работ
4.26. За 15 минут
до конца смени осмотреть машины,
подготовить машины и рабочую зону к сдаче смены.
4.27. После сдачи
смены выйти из рабочей зоны, снять косинку, спецодежду, положить инструмент в
отведенное место, сдать помощнику мастера,
ломанные иглы отнести в
отведенное для этого место (
сдать учетчику).
4.20. При уходе с
работы запрещается останавливаться в рабочей зоне и отвлекать разговорами
сменщика, приступившего к работе.
4.21. Принять меры
личной гигиены.
|